作者简介:刘春章,男,年生,辽宁建昌人,管理学博士,东华大学旭日工商管理学院,讲师。研究方向:活动管理
(东华大学工商管理学院,上海,)
摘要:关于event的释义解读,因会展专业而起。本文从event的词源和英文释义入手,提炼出event的三个含义:发生的事件、计划的活动、比赛的项目。并从中文的活动、事件和项目之含义入手,反推对应event的释义。根据事件、活动和会展的本质,探讨了不同词汇如何正确地使用。
关键词:Event;会展;事件;活动;项目
会展一词的出现由来已久,在中国知网进行文献检索,可查到最早提及会展的文献出现在年,从内容上看,其所指为展览会(安志敏)。从上个世纪90年代起,“会展”一词开始大量出现于文献中,但其所指均为展览(马刚)、展览会(,,)。在年10月16日至18日在新加坡召开的”亚洲会展前景研讨会”中,详尽而全面地介绍了亚洲会议、奖励旅游、展览产业的背景和发展情况,并称之为“会展产业”(许兴臣)。-年,出现大量关于会展中心的文献,会展所指已经扩展至会议,而不仅仅是展览会。较早的学术性文献则出现于年,但都是以“会展业”或“会展产业”出现的。会展业是一种综合性的旅游服务活动,涵盖内容很广,诸如各类专业会议、博览交易、科技交流、文体盛事等等(冷晓)。
在欧洲,会展称之为ME(MeetingsExhibitions)或CE(ConventionsExhibitions)。在亚洲,会展经常被称之为MICE,即Meetings(会议)、Incentives(奖励旅游)、Conventions(大会)、Exhibitions(展览)的首字母,又称为会奖或会奖旅游。随着会奖外延的不断扩大,E代表的不再仅仅是Exhibitions,还表示Expositions(博览)和Event(节事活动)。而在美国及英联邦国家,最相关的用词是Event。在美国及英联邦国家,与会展专业最相关的专业是EventManagement专业。
现在,Event一词越来越普及,但在将Event翻译成中文时,出现了三种截然不同的翻译方法。一些学者沿用了“会展”一词,还有一些学者认为会展不足以表达Event的内涵和外延,将其译为“活动”,更有一些学者将其译为“事件”,甚至还有学者将其译为“项目”。由于中文本身自在的含义,使得不同的翻译方法,造就了不同的内涵和外延,甚至与原有的Event的内涵和外延格格不入。并且,由于刻意的翻译和使用,也导致了大量不合中文语法的现象出现,比如“公司举办一个会展”“公司组织了一个员工事件”等。从语言使用的角度看,似乎“活动”更符合中文语言的使用习惯。然而,“活动”也具有其它方面的涵义。并且,由于“会展”在行业和学科中长期以来的根深蒂固的使用,也不可能弃之不用。而“事件”更有独特的涵义,在某些情况下使用其会更为确切,如“世界杯是个大事件”。至于“项目”,对于在会展专业下理解Event一词,Event无疑是个项目,但它本身是这个含义吗?
在会展专业背景下,到底如何使用Event的不同释义?只有正确区分Event的不同含义,才能有助于我们更为深入地理解它们,以及正确地使用它们。本文的安排如下:首先,从Event的词源入手,探索event的中文含义;其次,以相应的中文解释入手,探析哪些中文解释对应event;然后,探索相对应的中文解释的本质内涵与含义区分;最后,提出event的中文解释的应用及会展专业的学习对象。
一、Event的词源及中文含义
(一)Event的词源
Event一词出现于16世纪60年代,来源于拉丁文ēventus,表示发生(occurrence),结果(out北京治疗白癜风医院哪个好北京看白癜风好医院